繁体
如同无悲无喜的神像俯视他。
“幸运地遇见了好心的胡德先生。”
他的神说,“睡吧,我的小狗。”抛开幻想,
维斯说,老实一
,蠢狗
“我已经有相当长的一段时间,没有碰见你这样有趣的人了。”格斯站起
,
邀请,“时间还早,不如我们边吃边聊。”
他伸
手,在迷雾似的黑暗中,缓慢伸向
维斯,移动着试探着在虚空摸索到脖颈位置。
轻手轻脚的踩踏声,他的老板仰着
,仿佛得胜将军,要迎娶他的公主,推开教堂大门。
格斯没有回复,松弛地倚靠复古的薄荷绿布艺沙发,把右
压在左
上,递过来一个
神,希望米尔顿能说
打动他的话。
他低
,手指
项圈里拉扯,松弛快要被勒得
不过气的自己。
“这里空房多着呢,今天这个
妙的夜晚,请和我的朋友一起留宿在这里。”
均匀呼
停下,
维斯睁开
,没有沉睡过的迷糊。
他的确要被驯化成一只狗了。
“我则要务实得多,说不
什么有趣的话。这本就是一件赔本买卖,见不到可观的利益,就要您先付
报酬。”
维斯把他的手打开,拍拍他的脸,灯光打量他的
睛,那抹蓝
近在咫尺。
门徐徐展开,屋里没有开灯,床帘也像密封的罐
,将窗
严丝合
地覆盖。
大
分都掉在外面,命令可怜的
纳德捡起来,送还到他的掌心,再重新投
去。
米尔顿比菲尔德要更直白,“我了解那位朋友,他有着煽动人心的本事,即使说着乏善可陈的话,也能引起别人的兴趣。”
整整一天,赫特都在无所事事,他一直在走神,玩
他的钢笔,将纸张撕碎,或者团成一团丢
垃圾桶里。
只有门外的光溜
来,他的
维斯正像等待吻醒的公主,双手摆放在腹
,安静沉睡。
纳德停留在沙发旁,手掌撑住靠背,捂着左脸,希望今天不会听见
掌声。
挥开赫特的手,坐起
打开床
灯,明亮的光
现,赫特的脸半隐在
影中,
暗诡谲地看着他。
维斯弯腰捡起赫特枕
底下一个红
环,上面有着亮金
的圆形金属片,材质纯金雕刻着赫特的名字。
“天啊,”他用手掌撑着额
,“这更像是一个勇敢者的赌注。”
随即停滞不动。
目的吧。”
格斯被逗笑,米尔顿娴熟的讨巧技能,令人喜
。的确要比即使是索取态度,也在不经意间

恩赐模样的菲尔德要顺
太多。

一个贪
的微笑。
将其打开,系在赫特脖颈
收
,他被勒得
结吞咽,项圈的另一
连接墙
低矮
的挂钩。
他继续说,“我的确在斯泰兹有不少产业,可惜我已经是失败者,输给了那位朋友,被侵占大
分产业,被迫灰溜溜地逃难到
敦。”
他蹲下
,并不能看见
维斯的
影,鼻
却能
锐地嗅闻到他的气味。
“如果今天与您见面的人是我那位老朋友,那么我完全没必要复述一遍,因为我的诉求与他一致。”米尔顿说,“我希望在
敦开办一家赌场,除了供人玩乐,还会售卖一些来自斯泰兹小镇的东西。”
赫特关上门反锁,脱下鞋,在黑暗中踩到属于他的‘狗窝’。
“再不睁开
,我就要吻你了。”
“我可不这么认为,”格斯放下杯
,“我觉得您非常有趣。”
有时候,他真的很想将
维斯咬死,而后吞咽下去,温
腥甜的血
撑开
咙,‘咕噜’一声掉
胃里,他们就彻底
为一
,再也无法分开了。
他中午时就醒了,听见
纳德开车回来的声音,才躺在床上装睡。
“就算托您帮助,我也没办法向您保证,一定能获得丰厚回报。”
谈声在一个衔接一个房间里远去。
他的老板在门
整理衣服上的褶皱,烦闷一天的脸挤
笑容;踏
客厅后巡视一周,没有看见先生的
影,便把他丢在脑后向着楼梯走去。
这样难挨的一天,撑到晚上。
纳德也变得疲惫,连续打着哈欠,还要
撑起
神开车送他和老板回去。
他就不必时时受到可能会失去
维斯的威胁。
他眨眨
睛,变得亲切,“
你的说法,那位侵占你财产的朋友,为什么还要
浪到
敦呢?”
这一刻,赫特更像狗了。
那的确是一个目空一切,自认为能掌控所有未知的家伙。
米尔顿
洁白牙齿,“没办法,他就是这么一个贪心的家伙。”